The retail giant also sell this information to thousands of other businesses, who use consumer profiles for advertising and demographic research.
零售巨头也向数千其它企业出售这一信息,以便其利用消费者特征进行广告制作和人口研究。
Billboards in Japan peer back at passersby, assessing how they fit consumer profiles, and instantly change displayed messages based on those assessments.
日本的户外广告牌能够即时查询到过路者的消费记录,根据这些消费记录有针对性的显示不同的广告信息。
But over two-thirds—2, 224—were installed by 131 companies, many of which are in the business of tracking Web users to create rich databases of consumer profiles that can be sold.
但是由131家公司所安装的超过三分之二的追踪文件(2224个)都有问题,这些公司中的不少都涉足此类交易:追踪Web用户以建立可供售出的海量用户资料数据库。
应用推荐