It does so by insisting on a complex mode of ambiguity that governs the passage—not atmosphere.
这篇文章很朦胧,很复杂——算不上是一种气氛。
As a consequence, the complex type definition in Listing 1 becomes valid in XML Schema 1.1 because the ambiguity between the element declaration and the wildcard no longer exists.
因此,清单1中的复杂类型定义在XML Schema 1.1中变得有效,因为元素声明和通配符之间的不确定性已不复存在。
Usually we call this kind of ambiguous semantic structure ambiguity. It is one of the furthest points to seek the complex corresponding relationship between grammatical forms and grammatical meanings.
汉语语义结构歧义是探讨语法形式与语法意义之间复杂对应关系的最佳切入点之一。
It does so by insisting on a complex mode of ambiguity that governs the passage--not atmosphere.
这篇文章很朦胧,很复杂,算不上是一种气氛。
应用推荐