The forests of British Columbia, Unesco says, are home to more life per square yard than anywhere else on Earth: elk, wolves, hawks, bears… Yet there was barely a bird in the trees.
联合国教科文组织认为,在不列颠哥伦比亚省每平方码的土地上,动物比世界上任何其它地方都要多:驼鹿,狼,秃鹰,熊…,然而我没有看见树上有一只鸟。
VANCOUVER, British Columbia - in this urban oasis widely considered one of the most livable places in the world, the Downtown Eastside is about 15 square blocks of something else.
温哥华,不列颠哥伦比亚省——这个城市绿洲被广泛认为是世界上最适宜居住的地方之一,位于市中心东区的15街区。
Now, they are sweeping across Manhattan, with sightings near Washington Square Park, Midtown and Columbia University.
现在,它们横扫曼哈顿,华盛顿广场公园、市中心区和哥伦比亚大学都有它们的身影。
应用推荐