Some Banks are having to indulge in expensive "liquidity swaps" in order to get the right kind of collateral to offer the ECB.
一些银行正不得不采用昂贵的“流动性互换”工具,以提供欧洲央行所要求的抵押品。
And the Fed reserves the right to demand other assets if pledged collateral turns bad.
而且美联储保留了一项权利,当被抵押的抵押品质量变坏时,可以要求更换其它资产。
If he is right, and Mr Flaherty's various interventions avoid the collateral damage that would be caused by an actual interest-rate rise, Canada's admires will have another thing to swoon over.
如果他的观点正确,并且费拉逖的各种干预手段能够避免可能引发实际利率上升的附带伤害,那么如此一来,加拿大的崇拜者们又将有一个可以津津乐道的话题了。
应用推荐