Chinese news tends to use more CF marked themes indicating time, space and means, however, English news prefers more CF marked themes serving as cohesive markers.
汉语新闻倾向于使用表示时间、空间和方式的标记性主位,而英语中则使用了更多的具有语篇衔接功能的标记性主位。
The author holds that except some adjuncts as topic shift markers, cohesive devices are widely used for discourse topic shift.
语篇主题对次主题的宏观统领作用构成了语篇连贯性的基础,而语篇主题转换所用的转换标记又加强了语篇的连贯性。
应用推荐