CLTS Connectionless Transport Service 无连接运输服务
CLTS Connect Less Transport Service 无连接传送办事
CLTS Connectless Mode Transport Service 无连接方式传送服务
Through corpus-based analysis and comparison between Chinese literary translation corpus and the non-translated corpus,this paper attempts to explore the different features of personal pronouns in Chinese Literary Translation(CLT).
本文通过对汉语翻译文学语料库与汉语原创文学语料库的对比分析,探讨汉语翻译文学作品中人称代词使用的特征。
参考来源 - 汉语文学翻译中人称代词的显化和变异·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
应用推荐