But what has made this molecular clock so useful for forensic anthropologists over the past quarter-century is the fact that it stops dead when someone dies.
但为何这个分子时钟在过去四分之一世纪中对于法医学家如此有用呢?究其实是因为某人死去时它突然停止,凝滞了死亡瞬间。
And you can't buy someone a clock-radio every year.
再说,总不能每年都送别人时钟收音机吧?
Assuming you work from age 22 to age 65 for 235 days a year, you'll be on someone else's clock for about 80, 000 hours, or one tenth of your life.
假设你从22岁工作到65岁,而且一年工作235天,你将在某个人的的时钟里换成80,000个工作小时,或者你生命的十分之一。
应用推荐