Subtitled versions of programmes like “Gossip Girl” circulate in China just a few hours after they are broadcast in America.
像《绯闻女孩》这样的节目,在美国播出仅数小时后,其中文字幕版就在中国流传了。
But as demand from the US and Europe has dropped off, the company has launched programmes to support domestic trade and exports from other countries to China.
但随着来自美国和欧洲的需求逐渐减少,该公司启动了相关计划,为国内贸易及其它国家对华出口贸易提供支持。
Even Harvard Business School, the doyen of the industry, now teaches programmes in China and India.
连行业翘楚哈佛商学院(Harvard Business School),如今也在中国和印度开设了项目。
应用推荐