As an economy with deficient demand and by far the world's largest trade surplus, China is not a major net contributor to growth outside its borders.
作为一个需求不足的经济体,且到目前为止享有世界最大的贸易顺差,中国算不上境外经济增长的净援助国。
In addition, with almost half of its Labour force still in agriculture, China still has plenty of scope to lift productivity by moving surplus Labour into industry and services.
此外,由于几乎一半的劳动力还处在农业领域,中国依然有很大的余地,将多余的劳动力转移到工业和服务业中去,来提高生产力水平。
Thus China will be able to claim that its surplus has fallen sharply, even as its critics, in America and elsewhere, will continue to argue that it has barely budged in dollar terms.
这样,(即使美国和其他地区的评论家们继续声称合美元后该盈余几乎没有变动)中国就可以高呼其盈余大幅下降。
应用推荐