尽管我每年的5月29日会很虔诚地在衣服的扣眼处戴上镀金的橡木苹果,但我慢慢察觉到,也许查尔斯二世(Charles the Second)的复兴没有我想象中那么彻底和全面。
基于12个网页-相关网页
Long ago, King Charles the Second of England added the colony's coat of arms to his shield.
很久以前,英国国王查理二世在盾牌上加上该殖民地的徽章。
King Charles came up to him like a common man, and said off-hand, "Man in the smock-frock, my name is Charles the Second, and that's the truth on't."
查理国王朝他走过来,静悄悄地没啥威风,就那么跟他说,‘这个穿长罩衫的,我是查理二世,是真的。
Long ago, King Charles the Second of England added the colony's coat of arms to his shield. It joined his other dominions of England, Ireland, and Scotland.
很久以前,英格兰国王查理二世将该殖民地的盾形纹章加到他的盾牌,该州加入到他英格兰、苏格兰和爱尔兰等其他领土里。
应用推荐