But until the TSE goes public, possibly in 2009, its options for more formal tie-ups are limited; without common ownership, it remains to be seen how users will benefit from the new alliance.
不过由于极有可能要到2009年东京证交所才能上市,因此限制了两家之间可选择的正式联合方式。且不论两家无法相互持股,他们的客户将如何从新同盟中获取利益都还有待观察。
That's sort of cool, but most users wouldn't gain any benefit from running Linux on a bigger machine.
这挺酷的,但大多数用户并不能从在更大机器上运行Linux中得到什么好处。
But regular users too could benefit from this.
但普通用户也能从中受益。
应用推荐