But Along With Humanity 但随着人类
It's a Draconian measure, but along with curfews, the injunction has quieted the streets considerably.
这是一项严厉的措施,并同时实行宵禁,因此这项禁令使街头巷尾宁静了许多。
But along with the five campuses operated by YES (Youth Engaged in Service), with a very similar philosophy, it is an important part of it.
但是随着五个由青年从事服务的大学校园的运转,他们怀拥有相同的人生观,这一点是很重要的。
Sure, classes allow an infinite amount of styling complexity, but along with that can come infinite confusion later on, or possibly sooner rather than later!
当然,classes允许无穷的花样,但是紧随其后就是无穷的混乱,或可能更快胜于随后。
But along with his sidekicks, enormous,goofy Obelix and dog Idfix, Astrix wages battle against the ancient Romans to defend the Gaullish way of life.
VOA: standard.2009.10.22
But along with this conceptual framework, provided by none other than Thomas Hobbs in England, who had lived through the English Civil War and thought that you shouldn't mess around with this rights business, you need some sort of big powerful monarch there-- but there was a sense inherent in all of this.
但与之同存的另一种观点,是英国最具代表性的托马斯·霍布斯提出的,他经历过英国内战,且认为君主不该滥用手中权力,你需要的是一个有权利的君主,但这其中有一些内在的概念
The actual fluctuation of your voice isn't something that's taught, but what they teach you is how to pronounce the letters properly, and rules that go along with the letters.
你声音的起伏不是别人教的,但是他们教会你的是,字母的正确发音,以及这些诵读这些字母的规则。
应用推荐