Happy smiling men are consistently rated least attractive by women when compared to proud or brooding men, according to a new study from the University of British Columbia.
英属哥伦比亚大学的一项最新研究表明,与那些趾高气扬或满脸深沉的男性相比,笑容满面的男性在异性眼中最缺乏吸引力。
Scientists looking into attractiveness in men and women suggest that men from all races find fairer-skinned woman most alluring, while women are the polar opposite and favour darker, brooding men.
科研人员对男性和女性的吸引力特征进行探究后发现,所有种族的男性都认为肤色较浅的女性最具吸引力,而女性的观点则正好相反,她们更青睐肤色黝黑的深沉男士。
应用推荐