Sebastian, the butler, a man with large brass buttons on his coat, soon stood before her.
管家塞巴斯蒂安,一个外套上有大铜纽扣的男人,很快就站到了她面前。
With vivid brass bellpulls, a poor man might walk here as a Dickensian child put its face to a windowpane.
有了生动的黄铜拉铃,一个穷人可能会走到这里,就像狄更斯笔下的孩子把脸贴在窗玻璃上一样。
And he brought me thither, and, behold, there was a man, whose appearance was like the appearance of brass, with a line of flax in his hand, and a measuring reed; and he stood in the gate.
他带我到那里,见有一人,颜色(原文作形状)如铜,手拿麻绳和量度的竿,站在门口。
应用推荐