So when Clarence House relaxed their stun guns and let their future king propose to a 'commoner', Britain awoke in a postmodern-like daze where realities became relative and class boundaries blurred.
所以,当皇室放下戒备,接受他们未来的国王向一位“平民”求婚时,整个英国晕眩得似乎进入了后现代时期,现实不再那么绝对,阶级界限也渐渐模糊。
Economic globalization has both blurred the boundaries between nations and given a substantial international role to those giant companies for whom such boundaries make little sense.
经济全球化既模糊了国与国之间的界限,也让那些认为这种界限毫无意义的大公司获得了实质性的国际地位。
The boundaries between history and storytelling are always being blurred and muddled.
历史与故事的界限一直模糊不清。
应用推荐