The cold moon looked aslant upon Tess's fagged face between the twigs of the garden-hedge as she paused outside the cottage which was her temporary home, d'Urberville pausing beside her.
苔丝站在她暂以为家的小屋门外,德贝维尔站在她的身边,清冷的月光从园内篱树的树枝间斜照进来,落在苔丝疲惫不堪的脸上。
Beside her shadow, the moon outlined distinctly upon the turf another shadow, which was particularly startling and terrible, a shadow which had a round hat.
在她的影子旁边,月光把一个怪可怕、怪吓人的人影清清楚楚地投了在草地上,那影子还戴着一顶圆边帽。
Grew up beside me having a daughter, her lovely, round bright face, another one of my heart the moon.
长大后,我的身边有了女儿,她那么可爱,圆圆的明亮的脸,是我心中的又一轮月亮。
应用推荐