If low-level radiation really was the problem that some environmentalists say it is, the focus of their campaign should be coal plants, not nuclear power. As Scientific American notes:
基于1个网页-相关网页
If tide, wind and wave power are all developed, Britain would be able to close gas, coal and nuclear power plants and export renewable power to other parts of Europe.
如果潮汐能、风能和波浪能都得到发展,英国就可以关闭天然气、煤炭和核能发电厂,并向欧洲其他地区出口可再生能源。
If it proves commercially feasible, coal plants around the world could one day be flanked by carbon-cleaning algae greenhouses or ponds.
如果能证实在商业上可行的话,将来有一天,世界各地煤炭发电厂的附近都会附设进行碳清洁的藻类暖房或藻类池塘。
It is a moon landing that must be replicated daily at thousands of coal plants in hundreds of countries - many of them poor.
这一“登月”必须每天重复发生在上百个国家的成千上万的燃煤电厂中,其中许多是贫穷国家。
应用推荐