Issues of translation universals have recently been discussed in corpus-based translation studies.
语料库翻译学,即基于语料库的翻译研究,关注翻译共性问题。
Generally, translation theories are for application. Therefore, the unity of theory and practice must be called for in practice-based Translation Studies.
一般而言,大部分翻译理论是应用型的,所以无论何时何地,翻译这门重实践的学科都应保持翻译理论与实践的统一性。
In chapter Six, a conclusion, based on the studies in the previous chapters, is made about English translation of Chinese city introductions.
第六章是以前面章节为基础的结论部分,对于汉语城市介绍的英译研究进行了总结。
应用推荐