Biologists have warned that burgeoning algae, encouraged by excess nutrients in the water, ranks as one of the most serious threats to the Baltic Sea.
生物学家们警告大家,水中过量的营养催生海藻发芽,这被列为波罗的海最严重的威胁之一。
Researchers monitoring the spread of the blue-green algae said such blooms had spread over the Baltic sea each summer for decades.
研究人员检测到蓝绿色藻类如此蔓延在波罗的海的每年夏天,长达数十年之久。
Algae blooms (seen in a July 2005 satellite image) have created the world's largest dead zone in the Baltic Sea.
月的卫星图片在波罗的海造成了世界上最大的死亡地带。
应用推荐