In July Greece's rescuers agreed that it would need a new bail-out plan to include a "voluntary" debt restructuring by private Banks along with fresh dollops of official funds.
七月份,希腊的救援方认为需要制定一份新的纾困计划来容纳“自愿”参与债务重组的私有银行,这将使得官方援助的资金得到一点补充。
But in fiscally troubled countries like Greece and Portugal, which are having to be rescued with official bail-outs, bank-debt maturities have shortened dramatically.
但在那些面临债务危机的国家,比如希腊和葡萄牙,它们现在不得不请求欧盟的援助,而这些国家银行的贷款到期期限则显著地缩短了。
Earlier a senior German official said that a bail-out for Greece could involve loans or a commitment to buy Greek sovereign debt.
早些时候,一位德国高级官员表示,对希腊的纾困可能包括贷款或承诺购买希腊主权债券。
应用推荐