The other day a reader wrote in asking if cloud computing could help save his hard drive space, which made me realize that it’s time to talk about exactly what this moronic buzzword really means.
某天有位读者问云计算是否能帮他节省硬盘空间,这使我意识到现在是时候来说说这个听起来傻傻的词到底意味着什么了。
Notice the rhetoric here: HP isn't saying with confidence it's the only company to usher in the new cloud economy, it's asking you who else can do it.
请注意她的修辞:惠普并没有满怀自信地表示自己是唯一一家引领新一代“云经济”的公司,而是在问:除了惠普之外,还有谁能做到这一点。
They grow up under the cloud of comparison, constantly asking, “What does everybody else think of me?”
他们在与人比较的阴云中长大,不断地问自己,“别人会怎么看我?”
应用推荐