He signed the note “Barack Obama, ” with a big looping B and O. Mrs. Arnold said she was so overwhelmed that the president had called her son by his first name that she “just burst into tears.”
落款的签名是“巴拉克·奥巴马”,姓名字头的“B”和“O”写得又大又圆。 阿诺德夫人说,见到总统竟用她儿子的大名“马修”来亲切地称呼她的儿子,她激动得“眼泪夺眶而出”。
My wife and two daughters began to say that Arnold and I were so close that he had become the son that I never had in our family.
我太太和两个女儿都说阿诺德跟我亲密得就像成了我儿子一样,一个我们家一直缺少的角色。
He was the son of Thomas Arnold, the famed headmaster of Rugby School, and brother to both Tom Arnold, literary professor, and William Delafield Arnold, novelist and colonial administrator.
托马斯·阿诺德之子,拉比格学院名誉校长,文学教授托马斯·阿诺德与小说家兼殖民管理者威廉姆·迪尔菲尔德·阿诺德的兄弟。
应用推荐