In case you do disobey, you will be the one to suffer, not anyone else.
万一你不听话,吃苦头的将是你,而不是别人。
On the soul level, every being is equal and no one is ahead of anyone else.
在灵魂层面,每个存在都是平等的,没有谁比谁更优越。
If you had them all, you'd have no need of anyone else, and that would defeat one of God's purposes - to teach us to depend on each other.
如果你拥有了全部的才能,你就不需要其他人的帮助了,这就违背了上帝的意图——教会我们来相互依存。
Yes. Okay. What else? Other favorites? Did anyone have "Ambrose His Mark" as a favorite? Only one--two of you. That's extremely surprising.
好,还有谁,还有哪篇最喜欢,有人最喜欢读“,《安伯罗斯他的胎记》吗,只有二个,这真让人惊讶。
The emphasis on the individual is just another way of saying, again unlike Aristotle, that no one has natural authority over anyone else.
个体的重点在于,与亚里士多德所说不同,没有人拥有高于他人的自然权威。
If you look at it that way, then you're violating another one of Locke's treatises, which is that you can't take anything from anyone else.
如果你这么想的话,你就违反了,洛克的另一个论点,就是你不能拿走他人的财产。
应用推荐