The answer is that only a small subset of the genes in a particular kind of cell are expressed, or turned on, at a given time.
答案是特定细胞中只有一小部分基因在特定的时间被表达或使用。
So my kind of philosophy is more empirical, less rationalistic, more pluralistic. In a sense, he or she doesn't expect if I had a single answer. And more investigatory.
所以我的哲学更经验主义,少了一点理性主义,更多元化,某种意义上来说,也就是没有人让,我给出一个单独的回答,也更加具有研究性。
Putnam's surprising answer is that we cannot coherently think that we are brains in vats, and so skepticism of that kind can never really get off the ground.
普特南给出的惊人的答案是,我们不可能前后一致地认为自己是“缸中之脑”,因而对此的怀疑永远不能取得进展。
应用推荐