An earlier University of Michigan poll from 2011 found 61% of parents with children 2 and younger had given them cough and cold medications.
密歇根大学2011年展开的一项调查发现,61%的家长曾给两岁及以下的孩子服用止咳和感冒药。
Consumers spend billions of dollars each year on OTC cough and cold medications despite little evidence that these drugs provide significant relief.
消费者每年要花数十亿美元在非处方咳嗽药和感冒药上,尽管药物对于症状的缓解收效甚微。
Despite safety warnings not to give sick toddlers cough and cold medications, almost half of parents in a recent survey are using the over-the-counter products anyway.
尽管专家警告称给幼儿服用止咳和感冒药不安全,但近期一项调查显示,仍有近半数的美国家长在使用这些非处方产品。
应用推荐