Fairtrade did not provide me with a conclusive answer to the FT's Peru article, although it said the farm workers concerned were earning 25 per cent more than they could elsewhere in the country.
对于英国《金融时报》关于秘鲁的那篇报道,公平贸易组织没有给我一个结论性的答案,但该组织表示,工人在报道所涉农场挣得的收入,比他们在秘鲁其它地方能够挣得的收入高出25%。
He said although more fishing was taking place nearer penguin colonies it was often happening later in the season when these colonies were empty.
他说,尽管在靠近企鹅聚居地的地方有更多的捕鱼活动,但这通常发生在季节的晚些时候,在那时这些聚居地都空了。
"And you," said the lion to the crocodile,"although unable to reach the hat, were able to dive for it and save it."
“而你,”狮子对鳄鱼说,“虽然够不到帽子,却能潜水把它救了出来。”
White House officials said this was not the president's long-awaited speech to the Muslim world, although it is being seen as part of his outreach to members of the Islamic faith.
VOA: standard.2009.04.06
Although, I said, insurance was effectively discovered or invented in the 1600s, it has been slow to grow because they didn't have the well-defined-- all of the inventions yet.
尽管我说过,保险实际上,是在17世纪的时候被发现或者发明的,但它的发展非常缓慢,因为人们无法确切定义-,这种被发明出的东西。
应用推荐