How much love must they have harbored for us to be willing to go through all that pain just so we could breathe our first breath?Tons.
经历这种痛苦的生产过程需要多少的爱才使得我们能来到这个世界呼吸第一口空气?
Actually, forgetfulness isn't all bad... especially when we decide to forget all that pain from the past that threatens to ruin the present.
事实上,健忘并非只有坏处- - -尤其当我们决定要忘记过去那些危害到现在的痛苦时。
The pain was so bad that she lost all sensation.
疼得太厉害了,她完全失去了感觉能力。
He started out by observing that all of us, all human beings are governed by two sovereign masters: pain and pleasure.
边沁通过观察得出,所有人类均受两大至高无上的因素所支配:,痛苦与快乐。
For Bentham, all that matters, you'll remember, are the intensity and the duration of a pleasure or pain.
对边沁来说,要记住,真正重要的,是快乐或痛苦的强度和持续时间。
So, remember all of the little subcommunities that she interacts with have some sort of pain or loss associated with them: the Inamorati Anonymous for example, people who don't want to love.
所以,记住,和她有过相互影响,的那些小区,都有着一定的,痛苦和失落感:,拿“匿名的Inamorati“做例子,那些人不想去爱。
应用推荐