The Earth may exist in an underpopulated portion of the Milky Way, meaning we might not encounter another alien intelligence for a long, long time, if at all.
也许,地球所在之处是银河系的犄角旮旯,如果真是这样,我们在短期内不太可能与其他外星智慧生命有接触。
Alien life, he will suggest, is almost certain to exist in many other parts of the universe: not just in planets, but perhaps in the centre of stars or even floating in interplanetary space.
他认为,外星生物,几乎肯定存在于宇宙的某个角落,不光是在行星上,还有可能存在于恒星的中心,甚至漂浮在星际空间。
Hawking claims in a new documentary that intelligent alien lifeforms almost certainly exist, but warns that communicating with them could be "too risky."
霍金在一部新拍摄的纪录片中断言有智慧的外星生命形式几乎可以肯定其存在,但他也警告人们,与他们相互交流也许“太过冒险”。
应用推荐