Researchers of the study tracked the health of over 50, 000 women aged between 30 and 55 in 1996 for a decade and recorded their mental health and coffee intake periodically.
自1996年起,研究人员5000多名30到55岁年龄层的女性进行了为期十年的调查,并定期记录她们的心里健康状况和咖啡摄入量。
British researchers studied 88 volunteers aged between 18 and 47 who were self-confessed coffee lovers, downing at least two cups every day.
英国研究人员招来88名志愿者,年龄分别从18岁至47岁不等,均自许为咖啡爱好者,他们每天至少灌下两杯咖啡。
Observations of Coffee-Loving Middle-Aged folks.
爱咖啡的中年人之观察。
应用推荐