"When you look at advertising versus public relations, it's not going to be those clearly defined silos," says Christopher Graves, the boss of Ogilvy public relations Worldwide.
奥美公共关系国际集团老板克里斯托弗·格拉夫说:“当你比较广告和公关时,这种对比并非泾渭分明。”
All this puts Microsoft in the awkward position of having its brand image defined by a rival-despite its own vast advertising budget, which towers above Apple's.
对微软来说,这意味着虽然自己的广告支出远远多过苹果公司,但自己品牌形象却是由对手塑造的,令人难堪。
The hope is that eventually we'll be able to define green in advertising the way we've defined low calorie and low fat.
FTC希望人类能够像定义低卡路里和低脂肪那样来定义绿色环保的概念。
应用推荐