Dr Grotzinger is the chief scientist for NASA's Mars Science Laboratory mission, whose rover, Curiosity, landed on the planet last year.
格罗青格博士是NASA火星科学实验室任务的首席科学家,该任务的漫游车——好奇号于去年在火星着陆。
Grotzinger said another reason they chose Gale as a landing spot is because it is in a low-elevation position - and water runs downhill.
格勒青格说,他们把盖尔坑选为登陆点的另一个原因是因为它的海拔高度低,要知道水往低处流嘛。
The surface may not have been wet for all of that period, notes Dr Grotzinger, but groundwater could have persisted even when the surface was temporarily dry.
在那一时期,火星地表或许不会一直都有水存在,格罗青格博士指出,但会存在地下水,即便地表暂时干涸。
应用推荐