晚清对外交涉体制的演变与影响_stmopen 关键词】: 晚清 对外交涉体制 演变 影响 [gap=743]Keywords】: late Qing dynastynegotiation systemevolutioninfluence
基于456个网页-相关网页
晚清美国教会学堂述评_历史教参 关键词]美国,传教士,晚清,教会学堂 [gap=416]Key Words:United States,Missionary,late Qing Dynasty,missionary school
基于108个网页-相关网页
...ift to culture seeking [中州大学学报 Journal of Zhongzhou University] 晚清"汉宋调和"原因析论 [东方论坛 Oriental Forum] 中英文商贸书信中礼貌策略的对比研究 A Contrastive Study of Politeness Strategies in Chinese and English Business Letters...
基于1个网页-相关网页
Chapter II: The Evolution of Fujian cities in the Late Qing Dynasty.
第二章是晚清福建城市的演进。
参考来源 - 近代福建城市发展研究(1843The second part of elaboration in latter Qing dynasty time Xinjiang Uygur national minority commercial development condition.
第二部分论述在晚清时期新疆维吾尔族商业的发展状况。
参考来源 - 晚清新疆维吾尔族商业研究Forth Chapter: During the late Qing period, along with the decline of the government financial power and the corruption of official’s troops, the government abilities of social relief decayed and malpractices grew day by day.
第四章:晚清时期,随着政府财力的下降,官员队伍的腐败,官办社会救济弊端丛生,救济能力下降。
参考来源 - 晚清北京社会救济制度研究The introduction of Modem Science Fiction and the characteristic of the social in the later Qing Dynasty are important factor of the Chinese modem Science Fiction’s appearance.
西方现代科幻的传入,晚清中国社会的特点,是影响中国现代科幻兴起的重要因素。
参考来源 - 穿越科学的“魔障”:论中国科幻小说之发展变革Then, a detailed analysis of translation norms inthe late Qing period follows.
接着,对晚清的翻译规范作了详尽的探讨。
参考来源 - 翻译文学的地位对文学翻译的影响Firstly, the influence from the history, ideology and culture of the late Qing Era on Lu Xun.
集中而言,论文主要讨论了两个问题: 第一,近代历史和晚清思想文化对鲁迅的影响与塑造。
参考来源 - 晚清思想文化与鲁迅The second part of elaboration in latter Qing dynasty time Xinjiang Uygur national minority commercial development condition.
第二部分论述在晚清时期新疆维吾尔族商业的发展状况。
参考来源 - 晚清新疆维吾尔族商业研究These accomplishment had left precious experience to descendants,been worthy for us to learn. At the same time,the failure of the Late-Ch'ing dynasty's military modernization had also left a profound lesson for us.
同时,晚清军事现代化的失败也给我们留下了深刻的教训。
参考来源 - 试论晚清军事现代化·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
晚清小说出现十分繁荣的局面。
So a prosperous situation arose in late-Qing fiction circle.
她杯中那浓烈的香气拌着夜晚清爽的微风四处飘散。
The heady aroma from her cup drifted into the air and mingled with the crisp evening breeze.
是啊,晚清期间也涌现了很多翻译家,最出名的林纾,你知道吧?
Tom: Yes, there were a lot of translators in late Qing dynasty. Do you know the most famous one, Lin Shu?
应用推荐