那人说,“天黎明了,容我去吧,“但他说,“你不给我,祝福,我就不容你去,“那人说,“你名叫甚么?“他回
Then he said, "Let me go, for dawn is breaking." But he answered, "I will not let you go, unless you bless me." Said the other, "What is your name?"
次日清早起来,黎明的时候,扫罗在房顶上。撒母耳呼叫他说,起来吧,我好送你回去。
And they arose early: and it came to pass about the spring of the day, that Samuel called Saul to the top of the house, saying, Up, that I may send thee away.
次日清早起来,黎明的时候,扫罗在房顶上。 撒母耳呼叫他说,起来吧,我好送你回去。
They rose about daybreak and Samuel called to Saul on the roof, "Get ready, and I will send you on your way."
Then he said, "Let me go, for dawn is breaking." But he answered, "I will not let you go, unless you bless me." Said the other, "What is your name?"
那人说,“天黎明了,容我去吧,“但他说,“你不给我,祝福,我就不容你去,“那人说,“你名叫甚么?“他回“
应用推荐