1858年,威廉·法尔(William Farr)首次发现了这一效应,他写道,寡妇和鳏夫的死亡风险比已婚同龄人高得多。
The effect was first noted in 1858 by William Farr, who wrote that widows and widowers were at a much higher risk of dying than their married peers.
但是,降低风险比复仇更重要。
这些金融工具引发的风险比其所暴露的要大得多。
These instruments turned out to be more risky than they appeared.
So, it's not really good enough to just have some risk of death-- it's got to be greater risk than usual.
所以,只冒某些死亡的风险,是不够的-,必须是比通常情况下更大的风险。
The superfluous action suggests that there was something more at stake, perhaps, than Saint Ebba's attempt to ward off sexual assault.
过多的行动表明,有比,圣人Ebba试图保护自己不受侵犯更有风险的东西。
That constellation of risk factors that gets packed together tells you more in some cases about a person's risk for disease than if all you knew was their weight.
上述提到的一系列的风险因素,能告诉我们更多有关个人的患病风险,这比仅仅知道体重更能说明问题
应用推荐