这举带动了收入增长。随着成本增加,韩国转向了船舶、微芯片和其他高级产品。
That jump-started income growth; as costs rose, Korea shifted into ships, microchips and other advanced products.
经济不景气时,韩元趋于走低——这对如今韩国的汽车船舶制造商来说简直是上天的眷顾。
The won's tendency to weaken when the chips are down is a blessing for the carmakers and shipbuilders who made South Korea what it is today.
警方现正调查有关船舶的沉没原因的网上传言,据韩国联合通讯社,并表示,他们将谴责那些散布毫无根据辩解的责任者。
Police are investigating online rumors about the ship's sinking, according to Yonhap, and have said they will reprimand those responsible for spreading unfounded allegations.
应用推荐