这是促使非人类动物、人类婴儿,甚至可能是人类成年人探索和寻找新事物的动力,而在持续接触之后,他们对新事物的兴趣会减弱。
It's what motivates non-human animals, human infants and probably human adults to explore and seek out new things before growing less interested in them after continued exposure.
再再然后它变成了非人类动物和自然环境的代表。
And then it becomes the non-human animals and the environment.
实际上他将动物称之为“野兽机器”,他认为,非人类动物全是机器人,但人类是不同的。
In fact, he called them "Beast machines" and said animals, nonhuman animals are merely robots, but people are different.
In fact, he called them "Beast machines" and said animals, nonhuman animals are merely robots, but people are different.
实际上他将动物称之为"野兽机器",他认为,非人类动物全是机器人,但人类是不同的
It makes sense when you hear it but it's the sort of finding that's been validated over and over again with animals and nonhumans.
这听上去很有道理,不过这个发现已经在动物,以及非人类身上得到了反复的验证。
And through this way behaviorists have developed token economies where they get nonhuman animals to do interesting things for seemingly arbitrary rewards like poker chips.
通过这种方式,行为主义者们发明了代币法,他们用一种特定的类似于扑克筹码的奖励,来训练非人类动物。
应用推荐