...翻译本子,杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译《红楼梦》,在国内影响很大,在西方也有影响,但是不如另外一个翻译家霍克思(Hawkes)翻译的《石头记》(the Story of the Stone),那个在西方影响大,因为霍克思的翻译是当代英语,杨宪益和他的夫人翻译得有点古典...
基于44个网页-相关网页
马克思·霍克 Max Houck
霍华德·马克思 Howard Marks
德霍克美思酒店 Hotel De Hofkamers
巴克霍思宾馆 Bakkhos Guesthouse
马克霍沃思 Mark Haworth
科学家马克思·霍西克 Max Houck
特里尔马克思霍夫公寓 Maxhof Trier
马克思-霍玛 Max Homa
阿克塞思霍尔博恩酒店 Access Holborn
David Hawkes' selection ofHongloumeng is greatly influenced by the cultural status of ST and thetarget cultural norms. The inconsistency of text types determines hisselection from different versions.
霍克思对《红楼梦》文本的选择受到译入语文化规范和原文文化地位的影响,《红楼梦》原文的不一致性决定了译者必须在多种文本中进行选择。
参考来源 - 霍克思《红楼梦》翻译过程探究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
他的作品引起了著名的中国学者及翻译家阿瑟韦利的关注,他后来成了霍克思的良师益友,还指定霍克思为其书稿委托管理人。
His work attracted the attention of the pre-eminent Chinese scholar and translator, Arthur Waley, who became his mentor and friend, and named him as his literary executor.
阿不思·珀西瓦尔·伍尔弗里克·布赖恩·邓布利多是最伟大的男巫之一,是霍格沃兹魔法学校的校长,建立了凤凰社。
Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore is one of the greatest living wizards, the headmaster of Hogwarts, and founder of the Order of the Phoenix.
在1820年,帕特里克布朗蒂在约克郡西瑞丁的霍沃思成为了一名俸禄牧师。
In 1820 Patrick Brontë became incumbent of Haworth, West Riding of Yorkshire.
应用推荐