在星云内部,恒星的热核仍然存留着——其由重力挤压成了高密度物体——即温度超过180,000华氏度(100,000摄氏度)的白矮星。
Within this nebula, the hot core of the star remains-crushed to high density by gravity-as a White Dwarf with temperatures over 180,000 degrees Fahrenheit (100,000 degrees Celsius).
周五的飞行使第谷·布拉赫号的科学家们记录下了宇航员将经历怎样的重力和温度改变。
Friday's flight gave the Tycho Brahe scientists data on what kind of g-forces and temperature changes an astronaut-pilot would experience.
你可以体会到温度变化,本体感受(体会到你每块肌肉的方位)和重力感(通过闭上眼睛时头部的角度来感知)。
You can sense temperature variations, proprioception (position of your muscles), and the force of gravity (you do this by knowing at what Angle your head is in while your eyes are shut).
应用推荐