日本今夏遭遇自1898年有气象记录以来的最热酷暑,但传统避暑胜地受到游客冷落,“鬼屋”生意却异常火爆。
With Japan suffering its worst heatwave since records began in 1898, haunted houses or "obake yashiki" are doing a roaring trade as the traditional summertime venues to cool off.
俄罗斯正经历着千年一遇的罕见酷暑,可能有一万五千人因此丧生。
Such heat has not been seen in Russia in at least a millennium and 15, 000 people may have perished because of it.
在好友的鼓励和督促下,参加了晨跑队伍。现在算来,已经三年多了,无论天晴下雨,不管寒冬酷暑,每天五点准时起来出门晨跑。
In friends to encourage and supervise, the participated in the team Now considered to have been more than three years, neither the fine rain, regardless of winter heat, a day out with 5:00 time.
应用推荐