事情都已经发生了,痛恨过去是没有意义的。
There is no point lamenting about what has happened in the past.
从记录基准测试开始时间的输出中可以看到,所有编译都已经发生了。
You see by the output that by the time the benchmark has started, all of the compiling has taken place.
你知道,人们必须意识到这一切都已经发生了,人么需要问个为什么。
You know, people need to be aware that that's happening and need to question why.
He had the feeling that everything he saw was a broken-off piece of some giant blank thing he had forgotten had happened to him.
他有种感觉,觉得他看见的一切都是之前发生过的,他已经忘记的,某件大而无用的事掉落的碎片。
Milton wants to create the illusion that he's predicting, or that he's prophesying, the actions recounted in the poem, as if Milton were prophesying what of course we know to be already past.
弥尔顿想给我们一种他在预言,诗中所叙之事的感觉,似乎他是在预言这些我们都知道已经发生了的事情。
And then you get that sort of lyrical moment of interpretation: "He had the feeling that everything he saw was a broken-off piece of some giant blank thing he had forgotten had happened to him."
然后你就能看到那句抒情的解释:,“他有种感觉,觉得他看见的一切都是之前发生过的,他已经忘记的,某件大而无用的事掉落的碎片,“
应用推荐