对我们来说,大包小包地装着书去当地的图书馆是件大事,在那里我的孩子们可以挑选要读的书,或者他们想让我读给他们听的书。
It was a big deal for us to load up and go to the local library, where my kids could pick out books to read or books they wanted me to read to them.
我在那里工作过,还教过书,是在一个糖料种植园(名叫萝丝豪尔,是全国最大的一个糖料种植园),一直到我二十出头。
I worked and taught school there, in a sugar plantation (Rose Hall: one of the largest in the country) up to my early twenties, then came to Canada l970.
我才不信只有我一个人批评你把屋子弄得乱七八糟。不管你家乱不乱,我当然得去呀,我的书还在你那里嘛! 今天李华学到两个常用语,一个是:to rip off,意思是受骗,上当;另一个是:straight answer,意思是坦率,老实的回答。 这次《流行美语》就到此结束,我们下次再见。
M: Li Hua, I think you are the only one who is bothered by that. Well, this is our stop. Do you still want to come over to my messy apartment? Give me a straight answer.
应用推荐