那么然后 then
那么突然的如此之快 So sudden so swift
依然那么清晰 Come back clearly to me ; Still less clear ; Still so clear
那么自然 So natural ; Then natural
那么偶然 so Casual
仍然那么的纯真 Still an innocent
依然那么丑 Still that ugly ; Still ugly ; Still so ugly
爱上你似乎那么自然 And loving you seems right
为何我依然那么孤独 Why am I still alone
却依然那么远 And still so far
那么让他们自然而然地享有和其他人同等的权利又有什么不对呢?
What is so wrong with letting them enjoy the same right and privileges that everyone does naturally?
当一条搭讪语以问题的形式出现,那么对话就自然而然地展开了。
When a pick-up line is in the form of a question it fosters conversation.
而最好的悖论是一旦你开始从自己内部改变,那么外部世界也会自然而然地随之而改变。
The wonderful paradox is that once you begin the internal transformation, the external world also begins to change, spontaneously.
So let's take a look then at somewhere where this is actually a useful thing to know so this is compare1.c. So, in compare1.c I've stripped out the comments in my version but in your version you do have comments for reference and it's actually pretty self-explanatory if you just read through the code.
那么再然我们看一看,一些有用的东西,这是compare1。c,所以在compare1。c中,在我的版本中,我吧注释去掉了,但是在你们的版本中是有注释的,这是相当容易理解的,如果你通读这段代码。
应用推荐