他们分析了道路网中司机可以使用的246种不同的路线,并计算了出了各个路线的交通流量,最后得出一个“混乱率”。
They analysed 246 different links in the road network thatcould be used for the journey and calculated traffic flows at different volumesto produce what they call a “price of anarchy” (POA).
虽然每当你遇到一个红灯路口,心里有可能会暗暗诅咒,但城市规划者们确实在努力提高交通流畅程度,他们尝试让多盏信号灯实现同步,甚至依靠超级计算机来设计的最佳模式。
Though you might curse them at every red light, city planners do try to synchronize traffic signals to improve flow, even relying on supercomputers to design the optimal patterns.
他们分析了这两点间的246条路线,计算不同流量时的交通流,算出最坏的纳什平衡解的值(POA)。
They analysed 246 different links in the road network that could be used for the journey and calculated traffic flows at different volumes to produce what they call a “price of anarchy” (POA).
应用推荐