司机以每小时七十英里的速度在街道上飞驶,把后座上的我们摔来摔去。他闯过红灯和单行道,一路狂按喇叭。
With us being catapulted around in the back, he then sped off at about 70 miles an hour, tearing through red lights and the wrong way down one-way streets, beeping his horn all the way.
现在,摆在这些公司面前的,主要有两条路:一是收购其他公司(百事公司前不久才收购了两大饮料品牌);二是把钱交给股东们——想象他们欣喜若狂,就不会再把钱攒起来了。 ---》they指代firms,公司现在有钱了,很high,不像金融危机那样紧巴巴不敢花钱了。assume假定
They have two main options: acquisitions (Pepsi has just bought its two main bottlers) or payouts to shareholders—assuming they are cheery enough to stop hoarding cash.
他是一位路人皆知的工作狂,很少接受采访,他住在伯克希尔的一个面临知名高尔夫球场的豪宅里。
A notorious workaholic who rarely gives interviews, he lives in a mansion overlooking a prestigious golf course in Sunningdale, Berkshire.
应用推荐