·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
模糊性和非系统性。根据这些特征,我们对语用失误不仅可以从言语交际的语用原则的角度研究,还可以从语用原则为基础的跨文化交际语境角度来研究。
These characteristics shed light to us that pragmatic failures in nonverbal communication can be analyzed from the perspective of intercultural communicative context with the pragmatic principles.
在这个层面上对语境意义的分析是以语用学的言语行为理论和跨文化交际理论为基础的。
The analysis of the contextual meaning at the second level is based on the theories of speech acts of pragmatics and cross-culture communication.
翻译作为跨文化交际的桥梁,要求译文选择要顺应不同文化语境。
As the bridge of intercultural communication, translation requires constant language choosing according to different context of culture.
应用推荐