中国的经济奇迹催生了大量百万美元级的富翁,人数估计有35万,这促使全球各财富管理集团都在谋划进入这一市场。
China's economic miracle has produced an estimated 350,000 dollar millionaires, prompting wealth management groups around the world to plot market entry.
它们易于缺乏管理和“寻租”——利益集团、官员和其他关系紧密者通过自己的地位来获取势力和财富的行为。
And they are prone to poor administration and to "rent-seeking" -attempts by interest groups, officials and other well-connected people to use their position to gain influence or wealth.
公司伺机从花旗集团购买了51%的美邦证券,这将财富管理及零售经纪推向更稳定更轻资产化。
A push into more stable, and capital-light, wealth management and retail brokerage was made through the opportunistic purchase of 51% of Smith Barney from Citigroup.
应用推荐