具有一定的翻译能力是普通高等专科学校英语课程教学目的之一。
To have a certain ability of translation is one of the aims of English teaching.
“语用教学观”决定整个课程教学目的系统的设计和运行,从而形成一种教学思想。
Teaching idea of pragmatics "decides the design and process of the teaching aims, thus forms a kind of teaching thought."
本文论述了翻译的产生及其本质,并阐明了翻译的语言学地位及其与外语课程教学目的的辩证关系。
The author states the emergence of translation and its essence and further explains the linguistic position of translation and its connection with curriculum teaching aims.
应用推荐