然后,我就把报纸带走。有了对这些词的理解,我就一遍又一遍地读那篇文章,这样那些词义就会牢牢地记在脑子里了。
Then I would take the paper away with me, armed now with the meaning of those words, and reread and reread the article so that the meaning of those words would get locked into my memory.
这样我就开始准备写“中国的词”的论文。其实,童年在家里我喜欢读词读赋,但对于词,我并没有好好研究过。
So I began to prepare my dissertation on Chinese Ci, a subject of which I had never made a thorough study though I liked to read this kind of poetry in my childhood.
I don't know a word of Russian, and so I actually try to avoid using the rather well-known Russian equivalents for these terms because I feel like an idiot.
我不懂俄语,所以我不用俄语读,而就用这个英语中通行的俄语替代词,这样感觉是不是挺傻的。
应用推荐