语料库建立和形成已经成为语言学中理论研究与应用研究中不可替代的基础资源。
The establishment and formation of corpus is the basic resource in the theoretical and applied research of linguistics.
20世纪下半叶,翻译研究与语料库语言学的融合为基于语料库的翻译研究奠定了基础。
In the late 20th century, the integration of translation study and corpus lays a foundation for the corpus - based translation study.
本章对传统的语言研究方法和基于语料库的研究方法做了比较,并且探讨了把语料库研究方法与传统语言研究方法结合起来的可行性。
In this chapter, traditional and corpus-based approach are illustrated, and feasibility of integration of traditional linguistic methods with the corpus-based approach explored.
应用推荐