在柏拉图时代,诡辩家以哲学来谋取私利;他们制造漏洞,使某些人可以逃避其应尽的义务,或者要人们反而去原谅那些被认为是不道德的行为。
The Sophists in Plato’s time were men who used philosophy for profit, inventing moral loopholes to get people out of obligations, or to excuse what would otherwise be considered immoral behavior.
诡辩家的语言能力极其出众,我猜,除了丰厚的报酬,他们的这一优点也是众人嫉恨的原因吧。
The Sophists were particularly skillful with language, and I suspect this was one of the key traits (in addition to their fat fees) that turned people against them.
不过,颇具讽刺意味的是,对“诡辩家”的这一定义本身就是对真相的曲解。
Ironically, this interpretation of the Sophists' legacy is itself a distortion of the truth.
But Plato's Socrates is necessarily poles apart from Aristophanes' Socrates depiction of him as a sort of sophist who makes the weaker argument the stronger.
但柏拉图的苏格拉底必然不同于,亚里斯多芬尼斯对苏格拉底的描述,后者将他描写成是,让虚弱申辩转强的诡辩家。
应用推荐